close

書名:《恐懼之邦》State of Fear
作者:Michael Crichton
譯者:洪蘭
出版日期:2004/12 推薦指數:★★★★★

這本書完全用不同角度來描寫環保議題,而且引用大量文獻<--我從來沒看過有人這樣寫小說
姑且不論內容的真實度多高(我想這本來就不是小說必須具備的東西,不然就不需要稱之為小說,可以改稱「考古」或「研究」)
我覺得內容真的很有震撼力,閱讀的過程中,腦袋最常浮現的句子是--我怎麼從來都沒這樣想過!?
讓人開始反省自己單向思考的不足,發人省思。

最喜歡的內容節錄:

「每一個獨立主權的國家如果要控制人民的行為,使他們安分守己、溫馴聽話,使他們開車靠右、乖乖繳稅,最好的方式就是恐懼。…儘管某個特定的恐懼原因改變了,我們依然離不開恐懼的糾纏。恐懼滲透到我們社會的每一個角落、生活的每一個層面。我們自以為住在不同的國家──法國、德國、日本、美國──其實我們都生活在同一個國家:恐懼國。」

『……有五十年,西方國家使他們的人民一直生活在永久的恐懼中。恐懼另一邊,恐懼核子戰爭、共產主義、鐵幕、邪惡帝國。在共產主義國家同樣的事情就反過來,恐懼我們。然後突然之間,在一九八九年的秋天,一切都結束了,沒了,消失了。……』
『……在恐怖主義之前,我們恐懼著有毒的環境;在那之前我們恐懼著共產主義。重點是,雖然某個特定的恐懼原因改變了,我們從來沒有遠離恐懼本身。恐懼滲透到我們社會的每一個角落,深入我們生活的每一個層面。』
『……在你還沒出生之前,西方的人民相信他們的國家是被一個軍隊—工業複合體所統治。……在真實的世界,過去的十五年,我們已經完全被新的複合體所控制,它比以前那個更強、更有滲透力,我叫它政治—法律—媒體複合體。它致力於倡導人民的恐懼,用以提升安全這個假面具在進行恐懼統治。』

布萊德利說:「要保育荒野,你就不要去動它,讓大自然自己平衡。」
「這是絕對錯誤的,」凱納說:「被動的保護──讓每一樣東西自己發展不去管它──並不會保育它。這個世界是活的,泰德,事情一直不停的發生,物種在贏-輸、興旺-滅亡,佔領別的領地-被別人打回去之間擺盪,只是把一塊野地放在一旁,並不能使它一直保留現在的樣子,就好像不能把孩子鎖在房間裡阻止他生長一樣*。我們的世界是一個一直變遷的世界,假如你要保留一塊地在它某個特定的狀態,你最好決定這個狀態是什麼,然後主動的,甚至積極的經營它。」
「但是你剛剛說我們不知道怎麼經營。」
「沒錯,我們的確不知道,因為你所採取的任何行動都將會改變環境,任何改變都會傷害某些動物或植物。這是不可避免的。保留老森林幫助了斑點貓頭鷹,卻剝奪了黑紋背林鶯及其他偏好新森林的物種(譯著:一百五十年以上的森林叫老森林,一百五十年以下的叫新森林),天下沒有白吃的午餐。」

arrow
arrow

    C'est moi. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()